
Každý, kdo se učí ruštinu, se nevyhnutelně setká s velkým počtem pojmů. V lexikologii ruského jazyka existuje více než 20 termínů, jejichž použití pomáhá objasnit různé struktury lexikálního složení. Dále jsou uvažovány další podobnosti a odlišnosti polysemantických slov a homonym.
Lexikologie jako obor lingvistiky
Slovní zásoba je základem jakéhokoli jazyka, jeho „těla“. A stejně jako tělo je tvořeno buňkami, tak slovní zásobu tvoří slova, pomocí kterých rodilí mluvčí vyjadřují své myšlenky a pocity. Použití slov v ústním nebo psaném jazyce znamená pochopení jejich lexikálního významu. Tento druh významu je stanoven ve slovnících.
Slovníková položka věnovaná konkrétní lexikální jednotce je poměr množiny zvuků a symbolů, které tvoří slovo a jeho sémantickou složku, to znamená význam. A ze všech existujících konotací jsou vybrány ty nejdůležitější, co je diskriminační.
Slovo nemůže existovat izolovaně od lexikálního významu . Bez smyslu je slovo prostě sbírka písmen a zvuků. Zde je vhodné přiblížit se danému tématu. Některá slova mají jediný význam (nosorožec, trolejbus, adjektivum, a tak dále), jiní mají mnoho významů (rukáv košile a rukáv řeky).
V jazyce existuje mnoho slov s jedním lexikálním významem. Obvykle se jedná o názvy rostlin a živočichů, termíny, pojmenování profesí atd. (Los, bříza, pediatr). Pokud jde o slova s několika významy, je třeba zvážit dvě skupiny slovní zásoby: homonyma a polysemantická slova. Jaké jsou podobné a jak se liší?
Nejednoznačná slova
Využití lexikální jednotky v řeči, která v závislosti na kontextu může být spojena s několika zcela odlišnými fenomény reality, se rodilý mluvčí musí zabývat vícehodnotným slovem. Například, slovo “hvězda” může znamenat ne jediný astronomický objekt, ale také populární umělec, a mořské zvíře.
V ruském jazyce se často používají polyvalentní slova. Obvykle se týkají běžné slovní zásoby . Význam takových slov může být obrovské množství. Například slovo „go“ ve vysvětlujícím slovníku Ozhegov má 26 významů: čas prochází (průchody), hodiny (časy), kabát jde (osoba v něm vypadá dobře) a tak dále.
Všechny významy vícehodnotového slova mají společnou sémantickou složku. Například pro slovo „cesta“ je to „směr“: cesta života, prašná cesta, cesta jako cesta.

Význam vícehodnotových slov je rozdělen do dvou kategorií: základní přímé a odvozené přenosné . Obrazové významy se objevují jako výsledek korelace „těla“ zvukového písmene slova s jiným objektem nebo jevem podle principu podobnosti. Například, “klobouk”, původně znamenat “čelenku”, také znamená “horní část houby.” \ T Oba tyto subjekty mají podobnou formu.
Výsledkem tohoto převodu může být metafora nebo metonymie . Metafora jako přenos se objevuje na základě podobnosti objektů nebo jevů: podle barvy (šedý mrak), podle tvaru (tlačítko na zvonku), podle umístění v prostoru (ocas letadla). Metonymy - konotační, kontextový přenos založený na emocích způsobených subjektem (bouřka potlesku).
Homonyma
Homonyma jsou slova podobná výslovnosti a pravopisu, ale radikálně odlišná v jejich lexikálním významu. Vzorky homonym: cop (účes a příslušenství pro zemědělské práce), brýle (předmět pro korekci zraku a bodování v soutěži nebo hře).
Celý komplex homonym v jazyce lze rozdělit do následujících kategorií:
- Omographs je totožný ve hláskování, ale se liší ve výslovnosti (zámek jako struktura a zámek - zařízení pro zamykání dveří) \ t
- Homofony jsou podobné v sluchu, ale liší se ve výslovnosti a pravopisu (raft - ovoce)
- Omoformy se sbíhají jak ve výslovnosti, tak v pravopisu v určitém gramatickém tvaru (sklo je podstatné jméno a sklo je minulé napjaté sloveso)

Rozdíly homonym a nejednoznačných slov
Klíčovým rozporem mezi uvažovanými kategoriemi lexikálních jednotek je počet hodnot . Protože homonyma mají opravdu jen jeden význam. Jsou prostě podobné nebo identické v pravopisu, výslovnosti a - nebo zvuku. To je důvod, proč homonyma mohou znamenat věci, které nejsou v žádném případě spojeny v reálném světě. Někdy to způsobuje zmatek. Například cizinec ne vždy správně chápe význam slova „brýle“. Dlouho se může divit, co má opravné zařízení společného se sportovní hrou.
Pokud existuje pochybnost o tom, která z uvedených kategorií je přiřazena konkrétní lexikální jednotce, neexistuje lepší promotor než slovník. Záznamy slovní zásoby musí obsahovat informace tohoto druhu.